日本人不知道的日语01,台词.doc

1 打扰一下 すいません 2 What ホワッツ 3 耳朵里 很吵 音量调小 听懂了吗 耳 シャカシャカ 音 小さく 分かる 4 婆婆 行李很沉 你站起来 おばあちゃん 荷物 重い あなた 立つ 5 -让婆婆坐 听懂了吗 -No -おばあちゃん 座る いい -ノゥ 6 -算了 算了 -婆婆您别管 -いいわよ いいわよ -おばあちゃんは黙っといて 7 -我说啊 -Excuse me -あの -エクスキューズミー 8 我很累需要坐着 让别人给她让座去 拜托让我歇一会 行吗 9 别以为英语说得溜 英語で ベラベラまくし立てたら 10 我就会怕了你作罢 びびって引き下がるとでも 思ってんの 11 我不管你有什么怨言 なんか文句あるんだろうけど 12 给婆婆让个座 不是理所当然的吗 おばあちゃんに席を譲るぐらい どうってことないじゃない 13 说起来 这就是所谓的日本的规矩 っていうか それが日本の ルールってもんじゃないの 14 你啊 既然来了日本 就要遵守日本的规矩 あんたもさ 日本に来たなら 日本のルール 受け入れなさいよ 15 你要入乡随俗 郷に入っては郷に従え よ 16 乡 ゴウ 17 乡就是乡啊 郷は郷よ 18 婆婆 您坐吧 おばあちゃん 座って 19 光文学院 光文学院 20 好 よし 21 刚才那个人 さっきの 22 第一天上班就迟到 还真有这么吊儿郎当的人呢 初日から遅刻か ふざけた奴がいるもんだよ 23 -但是也不错 -哪里好 -でも良かったです -何が 24 幸亏有新老师来 新しい先生が来てくれるお陰で 25 才减轻了其他老师的负担 他の先生方の負担が減りますから 26 -你太体贴了 -哪有 -やさしいよ -ああ そんな 27 你真是太体贴了 凯瑟琳老师 やさしいよ カトリーヌ先生はよ 28 我叫鹿取 不叫凯瑟琳 カトリーヌじゃなくて 鹿取です 29 -真体贴 -呜哇 别过来 -やさしい -キャー 来ないで 30 别过来 来ないでよ 31 不要 やだ 32 -别在走廊上乱跑 -老师 流鼻血了 -廊下を走るな -先生 鼻血 33 咦 へ 34 喂 喂 ちょっと ちょっと ちょっと 35 报 报警 警察 警察に電話して 36 别过来 再靠近一步 我就告你非法入侵 来ないでよ それ以上 近づいたら 不法侵入で訴えるよ 37 我 迟到了吗 俺 遅刻かよ 38 没有 鲍勃 快进教室 大丈夫だ ボブ 早く教室に入れ 39 啊 他会说日语啊 いや あの 日本語しゃべるんだ 40 外人请出去 不然我告你非法入侵 部外者は出てってくれ 不法侵入で訴えるぞ 41 不不 我是老师 いやいや 教師教師 42 秋元老师拜托我来的 你看 秋元先生に 頼まれてきたんだって ほら 43 秋元老师呢 秋元先生は 44 -校长昨天住院了 -什么 -校長なら 昨日 入院した -はっ 45 不是下周住院么 入院って 来週じゃなかったの 46 -提前了 -唉 -早まったんだ -え 47 啊 在这 你是干嘛的啊 あっいた なんなんだよ 君は 48 哎呀 我是从今天开始 在这所补习学校任教 いやいや 今日から この予備校で働く 49 补习学校 予備校 50 这里是教外国人日语的语言学校 ここは外国人に 日本語を教える日本語学校だ 51 开什么玩笑 プッ またまた 52 还一本正经的 很有趣的玩笑哦 让一下啦 その真顔ね 超ウケますよ ちょっとどいて下さい 53 咦 ん 54 -不是吧 -没骗你吧 -うそ -うそじゃない 55 -真的么 -是真的 -ほんとに -ほんとだ 56 咦 原来是语言学校啊 ええ~っ 日本語学校 57 bruja的夏天 关键词是清爽少女风 这个夏季以bruja来决定 58 元祖级bru小姐 bruja王牌店员 嘉纳春子(23) 59 王牌店员 嘉納春子 カリスマ店員 嘉納ハルコ 60 你真的是把这里错当成补习学校才来的么 ほんとに予備校と 勘違いして来たのか 61 一般说要请你来当老师 いや 普通 先生をやって欲しいって言われたら 62 不就是家庭教师啊补习学校之类的么 家庭教師とか塾とか予備校じゃん 63 -那你有当日语老师的经验么 -肯定没有啊 -じゃあ 日本語教師の経験は -ゼロでしょ 64 -你请回吧 -啊 -帰っていいぞ -はあ 65 -等一下 -请问 -ちょっ待ってよ -あの 66 你是王牌店员吧 カリスマ店員なんですよね 67 以前是 我已经辞职了 だったよ やめてきたんだから 68 -该上课了 -是 -教室に戻るぞ -はい 69 事到如今 我怎么可能回去啊 今さら帰るわけに いかないんだって 70 我也有很多苦衷的 こっちにも色々事情があんのよ 71 什么苦衷 どんな事情だ 72 这个嘛 それは ね 73 总之 先让我看下课本 とりあえず見してみなさいよ 74 什么嘛 这不就是小学水平嘛 なんだ これ 小学生レベルじゃん 75 别看我这样 我可是有高中教师资格证的 私ね こう見えても 高校の教員免許 持ってるんで 76 那种证书 在这里什么用都没有 んなもん ここじゃ 何の役にも立ちません 77 先听了我的课 再说这话吧 授業を見てから言ってくれます 78 我 叫嘉納春子 请大家 多多关照 あたし 嘉納ハルコ みんな よろしくね 79 我 是 春子老师 听懂了吗 あたし ハルコ 先生 分かる 80 我们听得懂 请继续上课 分かってますんで 授業を進めてください 81 -咦 -全班都会简单的日常对话 -へ -全員 簡単な日常会話は出来る 82 你早说嘛 先に言ってよ 83 量词的用法 84 那么 对数量词的用法 有什么问题吗 じゃあ ものの数え方について 質問のある人 85 老师会全部解答的哦 先生が何でも教えてあげます 86 -吸管呢 -站起来说 -ストローは -立って言って 87 -TA -站起来说 -た -立って言って 88 -TA –TA -た -た 89 请说 TA 90 啊 我是说 あ あ~っと 91 请站起来再说 立ち上がって言って下さい 92 一个吸管对吗 ストローは 一個 93 不对 吸管是用“本”做单位 ううん ストローは 一本って数えるの 94 细长的东西都用“本”做单位 細くて長いものは 本って数えるのよ 95 -老师 -问吧 -は~い -なに 96 那 蛇也是一“本”的吗 じゃあ 蛇も 一本か 97 蛇是一“匹” 因为它是生物 蛇は 一匹 生き物だからね 98 在中国 像河啊蛇啊 这些长的东西都用“条”做单位 中国 長いもの 全部 条って数えるよ 川も蛇も 99 虽然也有用“条”的 条 かもしれないけど 100 但日本人习惯以生物和非生物来区分 日本人は生き物か そうじゃないかで区別するの 101 狗是用“匹”做单位 而象和马是用“头”做单位的 犬は 一匹ですが 象や馬は 一頭と数えます 102 对 还有人知道别的根据体积 选用不同量词的东西吗 そう 他に大きさで 数え方が変わるもの知ってる人 103 -胸罩 -胸罩 -ブラジャー -ブラジャー 104 -A罩杯啊B罩杯的 -那应该是尺码吧 -AとかBとか -いや それはサイズでしょ 105 机动战士呢 モビルスーツは 106 -机 机动 -机动战士是一“机” -モ モビル -モビルスーツは一機だ 107 那人也是一“机” じゃあ 人間も 一機 108 不对 人是一“人” 两“人” 因为人不是东西 いや 人間は 一人 二人 だってモノじゃないじゃん 109 不对 人是一“匹” 違う 人間は一匹です 110 字典上写着 “男一匹”(意为 一条汉子) ここに書いてあります 「男一匹」って 111 一条汉子 112 -真的耶 -那 金枪鱼也是一“匹” ほんとだ じゃあ マグロも 一匹 113 金枪鱼应该是一“本” マグロは確か 一本じゃ 114 金枪鱼根据其不同形态 选用不同量词 マグロは その形によって いくつか数え方がある 115 在海中的时候是一“匹” 海を泳いでる時は 一匹 116 但钓上来就是一“本” だが釣り上げると 一本 117 在市场切分后 成了一“丁” それを市場で切り分けると 一丁になり 118 再切成小块的叫一“块” さらに切り分けたものが 一塊という意味で 一塊 119 在超市包装好的 それがスーパーで パック詰めされると 120 像诗笺一样 所以是一“册” 短冊に似てることから 一冊 121 之后在食用时 用“切”做单位 そして人の口に入る時は 一切れと数えるんだ 122 您不知道的么 知らなかったのですか 123 都怪你多嘴 你能不能出去啊 あなた 余計なこと言うから 出てってくれません 124 要是出了什么问题 我可不管 どうなっても知らね~ぞ 125 不用您费心 知らなくて結構です 126 还有什么问题吗 他に質問ある人 127 金枪鱼怎么写来着 マグロって どんな字だっけ 128 是说它的汉字吗 え漢字ってこと 129 金枪鱼 金枪鱼 マグロ マグロ あ 130 鱼字旁 右边一个有 鲔 えっと 魚偏に 有りって書いてマグロ 131 错 你写的是鲟鱼 ブー それチョウザメよ 132 啥 这就是金枪鱼 はあ マグロだって 133 注鲟鱼是产鱼子的一种鱼 134 在中国 这是鲟鱼的意思 中国では チョウザメ っていう意味だよ 135 鲟鱼 136 这个字指 鲟鱼 チョウザメ この字が 137 日语里的 鲑 在汉语里是 河豚 的意思 鮭っていう漢字も 中国は フグの意味だよ 138 鲟鱼 139 鲑是河豚 鮭 が フグ 140 一样的汉字 为什么在日语和汉语里意思不一样呢 日本と中国では なぜ意味が違うのですか 141 这个嘛 いや さあ 142 汉字 本是中国的东西 你们日本人随意更改 真狡猾